astarta: (Default)
[personal profile] astarta
К прозе Шишкина надо привыкнуть: повествование идет сплошным потоком, несвязанными предложениями, а отдельные фразы достойны городского шизофреника - начало, середина и конец в них от разных людей, и каждый перебивает друг друга точеным изящным слогом. Из этого хора, калейдоскопа разноцветных стеклышек неожиданно складываются картинки - почти всегда без начала и конца, но цельные истории. Увлекаешься разглядыванием повестования, всей кожей предчувствуя нехорошее, и вот тебе удар поддых - смерть ребенка, конец любви, насилие, жестокость, искалеченная жизнь. И об этом мог написать этот большеглазый улыбчивый человек? Ужасное подозрение в манипуляции отступает только перед признанием того, что автор, безусловно, талантливый стилист, и если так трогает книжное несчастье - значит, ты стал одним из героев книги.
Во "Взятии Измаила" ясно чувствовались чеховские и бунинские нотки. "Венерин волос" с одной стороны его продолжение - девушка Франческа становится Изольдой без Тристана, а сын, чье рождение завершило букеровский роман, вместе с нами становится свидетелем развода родителей. Но постойте - тот ли это мальчик? Есть ли простота и ясность в запутанных историях? И возможны ли в жизни неизменные простота и ясность?
Одна из сквозных линий нового романа - вымышленные дневники Изабеллы Юрьевой, еще одного реального персонажа после присутствующего в романе автора. Женщина, которая еще в раннем детстве загадала для себя благополучия. Она практически всю жизнь будет жить в достатке, но благополучие - это не есть счастье. За благополучием бегут в обетованную Европу граждане бывшего СССР, и на пути в этот рай стоит Петр, Петер Фишер (еще один настоящий, реальный человек - сотрудник депертамента, работающего с требующими убежища). Соискатели исповедуются - не в грехах, а в собственной жизни. И опять бормочущий хор, где не разобрать, кто что говорит, и где правда, а где выдумка. А что такое выдумка?

Пусть говорящие фиктивны, но говоримое реально. Правда есть только там, где ее скрывают. Хорошо, люди не настоящие, но истории, истории-то настоящие! Просто насиловали в том детдоме не этого губастого, так другого. И рассказ о сгоревшем брате и убитой матери тот парень из Литвы от кого-то слышал. Какая разница, с кем это было? Это всегда будет верняком. Люди здесь ни при чем, это истории бывают настоящие и не настоящие. Просто нужно рассказать настоящую историю. Все как было. И ничего не придумывать. Мы есть то, что мы говорим. Свежеструганая судьба набита никому не нужными людьми, как ковчег, все остальное — хлябь. Мы станем тем, что будет занесено в протокол. Словами.

Прочитать роман можно здесь

Date: 2005-10-18 08:58 am (UTC)
From: [identity profile] astarta.livejournal.com
есть люди, которые вообще физически не могут это читать, и я их где-то понимаю :)
читаю второй его роман, и меня все время поддерживает любопытство - что будет дальше, пересекутся ли линии, найдется ли объяснение тому, о чем вначале сказано невнятно и вскользь. Ну и язык, конечно, богатейший.

Date: 2005-10-18 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] kiwichka.livejournal.com
Мне тоже любопытно, но так бесит иногда, если он просто бросает какую-то линию, не дописывает.

Date: 2005-10-18 09:05 am (UTC)
From: [identity profile] astarta.livejournal.com
А невнятица бормотаний не бесит? Меня периодически озадачивала - хотя, кажется, уже и привыкла вроде, но все равно - только что была история, и вдруг - бессмыслица из чужой жизни, набор словес.

Date: 2005-10-18 09:16 am (UTC)
From: [identity profile] kiwichka.livejournal.com
Стыдно признаться, но я бормотанье по диагонали читаю :)

Date: 2005-10-18 09:21 am (UTC)
From: [identity profile] astarta.livejournal.com
А чего стыдиться-то :)

Date: 2005-10-18 09:33 am (UTC)
From: [identity profile] kiwichka.livejournal.com
Ну... старался ведь человек, сочинял...:)

Date: 2005-10-18 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] astarta.livejournal.com
мне интересно, как именно проходит творческий процесс, в результате которого получается такие фразы :)

Date: 2005-10-18 12:53 pm (UTC)
From: [identity profile] nemuri-neko.livejournal.com
Я не могу, но не физически. Отталкивает именно язык - кажется необязательным, ненужным, любое слово не на месте, все лишнее, все случайное.

Date: 2005-10-18 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] astarta.livejournal.com
А как далеко Вы смогли продвинуться?

Date: 2005-10-18 12:57 pm (UTC)
From: [identity profile] nemuri-neko.livejournal.com
Первые несколько страниц. Обычно мне хватает первого абзаца, но тут я сделал скидку на свою непривычность к русскоязычному чтению. Я абсолютно убежден, что форма неотделима от содержания, и если язык автора тебе чужд, то и от книги в целом ждать нечего.

Date: 2005-10-18 01:01 pm (UTC)
From: [identity profile] astarta.livejournal.com
Наверное, Вы правы, хотя у меня бывают исключения. Сейчас уже не вспомню свое первое знакомство с прозой Шишкина, но вполне возможно, что первым впечатлением было преодоление раздражения.

Date: 2005-10-18 01:00 pm (UTC)
From: [identity profile] nemuri-neko.livejournal.com
Пожалуй, меня еще отталкивает злободневность, современность содержания. Возможно, она только кажущаяся, конечно, судить не берусь. Но мне вообще трудно читать книги, которые сразу вызывают ощущение, что описанное в ней привязано к злободневному (в противоположность вечному).

Date: 2005-10-18 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] astarta.livejournal.com
У "Взятия Измаила" этой злободневности нет, но меня тоже озадачивает вопрос - будет ли "Венерин волос" читаться на ура (как сейчас) лет десять спустя? К тому времени разберемся и с манипулятивностью :)

Profile

astarta: (Default)
astarta

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
91011121314 15
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 9th, 2025 02:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios