astarta: (Default)
[personal profile] astarta
Забавная биография, вызывающая бесспорное уважение количеством переработанного материала, тем более, что автор англичанин, пусть и владеющий русским. Книга содержит в себе упомянутые в этой рецензии недостатки, но не знаю, как там у автора с пониманием шуток на русском, а, кажется, не мог он, поклонник Чехова, всерьез писать подобные пассажи:
У Антона начался роман с Клеопатрой Каратыгиной. Он побывал с ней на «Гугенотах», прописал ей слабительное.
или
Лили Маркова уехала в Уфу и затерялась там среди башкир.
Перевод и в самом деле удивительный - не без огрехов, но не из-за буквального следования оригинальному тексту, как это почти всегда и бывает, а таких огрехов, какие могут быть в русскоязычном тексте; как будто на перевод непохожий, большая редкость по нашим временам.

Сегодня поражает количество страданий, выпадающих на долю человека конца 19-начала 20 века. В переписке даже очень молодых людей только и разговоров, что о геморрое, поносах, запорах, при этом туберкулез, рак, заворот кишок и детская смертность идут постоянным фоном жизни любой семьи.

Date: 2013-10-07 04:55 am (UTC)
From: [identity profile] metrika.livejournal.com
У меня двойственное чувство от этой биографии осталось. http://www.livelib.ru/review/81684
С одной стороны, материала действительно горы. Нет сусальности, и автор отстраненно повествует как о положительных, так и отрицательных поступках и чертах характера героя. С другой, есть ощущение, что Чехов-то оттуда и ускользнул. Хотя, похоже, это была его основная черта в жизни: ускользать.

По поводу страданий людей 19 века... Я давно говорю, что мы своего счастья не понимаем...
Edited Date: 2013-10-07 04:56 am (UTC)

Date: 2013-10-07 05:23 am (UTC)
From: [identity profile] astarta.livejournal.com
Я прочитала эту рецензию, как наиболее интересную, но не обратила внимание на ник :)

Date: 2013-10-07 07:32 am (UTC)
From: [identity profile] metrika.livejournal.com
:)) Спасибо.

Date: 2013-10-07 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] deux-pieces.livejournal.com
меня эта биография в свое время очень захватила. во-первых, погружением в материал, а, во-вторых, приближением к объекту. чем чехов никогда не был, так это образцовым "чеховским интеллигентом", совсем наоборот.

Date: 2013-10-07 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] astarta.livejournal.com
>совсем наоборот

Да, пожалуй :)

Date: 2013-10-07 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] deux-pieces.livejournal.com
то есть чехов-интеллигент это такой же советский конструкт, как пушкин-солнце русской поэзии, толстой - зеркало русской революции и так далее.
я думаю, что рейфилд отлично понимает шутки, но иногда их понимать не хочет.
там еще очень подробно описано дество героя. и из описания совершенно ясно, что ничего хорошего и здорового из такого выйти не может. плюс, конечно, в копилку деконструкции "россии. которую мы потеряли". ага, вот это и потеряли.

Date: 2013-10-07 12:13 pm (UTC)
From: [identity profile] astarta.livejournal.com
Советское про Чехова я читала только Чуковского; не мог он не знать и не читать писем и не понимать, что за ними, однако нарисовал его натуральным святым.

Profile

astarta: (Default)
astarta

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
91011121314 15
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 07:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios