Jan. 30th, 2006

astarta: (hut)
Есть книги, которые, кажется, прочитали уже все, а ты по каким-то причинам до последнего избегаешь. Наверное, они ждут своего часа, хотя разочарование тут так же часто, как и обещанное удовольствие.
У меня так было с "Маятником Фуко", и точно такая же история с "Баудолино". Разочарованием стал "Маятник", удовольствием - "Баудолино". В последнем нет ничего, что раздражало меня в предыдущей книге - современность, отступления, фрагментарность. "Баудолино" более целен и схож с "Именем Розы", хотя Эко продолжает тему "Маятника" - компиляция исторических фактов и зарождение легенд.

Единственное, что царапает - стиль и язык. Поверим М.Л.Гаспарову, что словарное богатство и стилистическое богатство у Е.А. Костюкович изумительно <...> Но в ее распоряжении был все-таки наш русский язык, а русский язык, по-видимому, к такому стилистическому испытанию еще не готов. Только дело в том, что тот же самый псевдостиль с вульгаризмами я встречала в переведенном ею же "Маятнике".

Profile

astarta: (Default)
astarta

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
91011121314 15
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2025 08:14 am
Powered by Dreamwidth Studios