Милая adzhaya, как и обещала, сделала серию постов про четыре экранизации "Гордости и предубеждения", ура ей, ура. Смотреть и читать - по тэгу "экранизации".
Только что посмотрела начало второй серии 95 года и задумалась над различиями в ключевой сцене знакомства девушек с Викемом в городе.
В 80 году младшие девицы сами бегут через всю улицу к капитану Дэнни и его незнакомому им другу, Лиззи Беннет меняется в лице, когда замечает приближающегося Бингли с Дарси, и хочет куда-нибудь ретироваться, чтобы ее не застали разговаривающей с военными на улице, Дарси даже немного участвует в разговоре и резко уезжает только после того, как узнал Викема.
В 95 году девицы зовут Дэнни через улицу, тот подходит сам. Лиззи ничуть не стесняется приближающегося Дарси, но тот скачет прочь от Викема, даже не поздоровавшись с девушками.
В обоих случаях явные нелады с правилами хорошего тона. В книге младшие девушки, чтобы оказаться рядом с Дэнни, делают вид, что их заинтресовала находящаяся поблизости лавка (я и сама в молодости использовала этот трюк :)), а Дарси не столь вызывающе груб.
- "...в молодости..."!:) Поразмыслила над ситуацией 1995 года. Младшие сёстры выставили себя легкомысленными особами, и старшие не могли от них отойти, чтоб не опозорить ещё больше. Типа бонны при малолетках. Но, конечно, старшие сёстры охотно воспользовались таким случаем.
А я пала трупом от того, что в версии 1980 Лиззи, подслушавшая уничижительную реплику Дарси о ней, немедленно протолкалась через танцевальную залу и пересказала всё маменьке, а уже та воскликнула вслух эту оскорбительную цитату, чтоб побольше людей услышало. Книгу не читала - надеюсь, там такого нет, чтоб Лиззи хоть чем-нибудь провокационным с матерью делилась.
no subject
План пока недовыполнен, нет поста про ГиП-1980.
no subject
no subject
В 80 году младшие девицы сами бегут через всю улицу к капитану Дэнни и его незнакомому им другу, Лиззи Беннет меняется в лице, когда замечает приближающегося Бингли с Дарси, и хочет куда-нибудь ретироваться, чтобы ее не застали разговаривающей с военными на улице, Дарси даже немного участвует в разговоре и резко уезжает только после того, как узнал Викема.
В 95 году девицы зовут Дэнни через улицу, тот подходит сам. Лиззи ничуть не стесняется приближающегося Дарси, но тот скачет прочь от Викема, даже не поздоровавшись с девушками.
В обоих случаях явные нелады с правилами хорошего тона. В книге младшие девушки, чтобы оказаться рядом с Дэнни, делают вид, что их заинтресовала находящаяся поблизости лавка (я и сама в молодости использовала этот трюк :)), а Дарси не столь вызывающе груб.
no subject
Поразмыслила над ситуацией 1995 года. Младшие сёстры выставили себя легкомысленными особами, и старшие не могли от них отойти, чтоб не опозорить ещё больше. Типа бонны при малолетках. Но, конечно, старшие сёстры охотно воспользовались таким случаем.
А я пала трупом от того, что в версии 1980 Лиззи, подслушавшая уничижительную реплику Дарси о ней, немедленно протолкалась через танцевальную залу и пересказала всё маменьке, а уже та воскликнула вслух эту оскорбительную цитату, чтоб побольше людей услышало. Книгу не читала - надеюсь, там такого нет, чтоб Лиззи хоть чем-нибудь провокационным с матерью делилась.
no subject
Да, я тоже заметила, каждый сценарист приспосабливает обтекаемый текст под свои представления :)