astarta: (Default)
astarta ([personal profile] astarta) wrote2007-10-02 03:06 pm
Entry tags:

Л.Норфолк "Словарь Ламприера"

Прочитала "Словарь Ламприера" Лоуренса Норфолка, перечитала отзывы в книжных сообществах - и поняла, что вряд ли взялась бы за многостраничный роман, если бы доверяла хвалебным или уничижительным рецензиям на него. А мои френды экономны в рассказах: [livejournal.com profile] anya_g восклицает - "аххх, какая книга", а [livejournal.com profile] miss_arbuthnot считает, что об этой книге трудно писать кратко, к тому же существует подробное послесловие, которое невозможно проигнорировать и неловко просто пересказать (и я согласна, однако в послесловии раскрываются практически все секреты, скрытые в тексте, а нечитавшему роман не стоит лишать себя удовольствия догадываться обо всем самостоятельно).

Пока я читала роман, у меня часто спрашивали - а что это за жанр? Отделываться словом "постмодернизм" не хотелось, поэтому я бормотала что-то про историю через призму фантастики с элементами детектива и отчего-то краснела. Читать было увлекательно, а ведь наверняка многих от этого произведения отпугивает его объем - почти тысячестраничный. Однако к чести автора надо сказать, что на протяжении всего повествования интерес мой ни на секунду не угасал (ну только, возможно, при описании любовных перепетий героя, но это мои собственные странности, к тому же перепетиям уделено очень небольшое место).

Главная линия романа проста - в 1787 году молодой человек Джон Ламприер приезжает в Лондон уладить семейные дела после смерти своего отца, и остается в этом городе на год, чтобы написать словарь античности - дошедший до наших дней Lempriere's Classical Dictionary. Джон близорук и образы богов и героев ему ближе и привычнее пугающего внешнего мира. А в это время кто-то неведомый и могущественный прилагает все усилия, чтобы два этих мира пересеклись. Итак, в романе несколько линий повестовования; более того, многие эпизоды показаны с точки зрения различных персонажей, исходя из их осведомленности об общем - потому что практически все персонажи романа так или иначе связаны с Ост-Индской компанией и осадой Ла-Рошели в 1627 году. Линия, которая произвела на меня наибольшее впечатление - это тема духа Ла-Рошели, летающего ребенка, несущего месть предателям города, линия изящная и пугающая одновременно.

О книге можно говорить и говорить - о вплетении в повествование известных и малоизвестных античных сюжетов, о символизме "Словаря", о фантазии автора, об исторической точности и отходе от нее (вероятно, сознательном) и многом другом. Но что хотелось бы отметить главным образом - это стройность и завершенность романа, где ни одна линия не повисает без объяснения, и каждой отводится именно столько внимания, сколько необходимо для гармоничной картины.

[identity profile] alexdm.livejournal.com 2007-10-03 11:03 am (UTC)(link)
Исигуро наравне с Пристом - это лучшее в серии.
Из перечисленного наиболее близок к Норфолку как сюжетно, так и по стилю - Росс Кинг

[identity profile] astarta.livejournal.com 2007-10-03 11:39 am (UTC)(link)
Я пока хочу Дюма перечитать :)

[identity profile] guest-informant.livejournal.com 2007-10-07 08:47 am (UTC)(link)
Ну Росс Кинг все-таки не в пример прямолинейней, переклички с Норфолком у него разве что тематические. Хотя Домино мне скорее понравилось.