astarta: (bathsheba)
Испанцы, как всегда, озабочены темой ревности и мести.

Немного картинок )
astarta: (bathsheba)
Все цитаты, выделенные италиком, - из книги "Железная женщина" Н.Берберовой.

Обедая у Бивербрука с Самюэлом Голдвином, голливудским королем кино, Локкарт, сидя с ним рядом, услышал его вопрос: «Когда будет закончена ваша книга?» «Если мне дадут отпуск, прежде чем запрячь меня в газетную работу, то через два года», – ответил Локкарт. Да, сказал Бивербрук, он даст ему отпуск для написания книги. И вот Локкарт, счастливый, свободный, едет в 1929 году по всей Европе – свою поездку он называет «мой континентальный тур», – по примеру великих англичан прошлого.

Книга <...> вышла и имела в Англии и США огромный успех )
astarta: (bat)
Латиноамериканский магический реализм начался не с Маркеса, а вовсю существовал и раньше в романе малоизвестного для нас классика мексиканской литературы Рульфо Хуана "Педро Парамо", повлиявшего на развитие испаноязычной литературы.
Впервые роман экранизировали в 1967: это история поиска сыном незнакомого ему отца в городе мертвых, раньше цветущем и живом; история, которая развивается и в прошлом, и в настоящем. Как всегда, в магическом реализме присутствуют любовь, веселье, безумие, смерть, деструкция. И сразу становится понятно, что раз герой уж попал в это странное место, пообщался с духами и никто не дал ему напиться, уйти ему не удастся - да он и не захочет никуда уходить. На кладбище всегда есть уютное вакантное местечко.
Несмотря на мексиканский колорит, некоторые кадры напоминают польский фильм, снятый двумя годами раньше - "Рукопись, найденную в Сарагосе".

Скриншоты )
astarta: (Default)
В последнее время посмотрела несколько фильмов, где можно заметить известных актеров в начале карьеры :)

Посмотреть и умилиться  )
astarta: (bathsheba)
История немецких Ромео и Джульетты, первая кино-история о двух влюбленных, разделенных вместе со страной. Простенькая на первый взгляд мелодрама, снятая Хельмутом Койтнером по его собственной книге, имеет два неоспоримых достоинства - сдержанность в теме, где так легко скатиться в пафос, и великолепно прописанных второстепенных и просто эпизодических персонажей. В каком-то смысле они симпатичнее и вызывают больше сочувствия, чем главные герои, "восточная" немка Анна и "западный" немец Карл.

Действие фильма происходит в 1952 году, когда границы между двумя государствами не были достаточно укреплены. В самом начале проводник берет деньги с группы беженцев за то, чтобы довести их до реки и указать путь - на той стороне уже Запад, где все можно купить, где есть настоящий кофе, где жизнь налажена. Но стоит проводнику отойти в сторону, как тут же появляются пограничники. Анна не может допустить, чтобы ее задержали, и бросается в воду, пока проверяют документы у других. Ей удастся доплыть до берега, и скоро мы узнаем, что в крохотном городке, точно таком же, в каком живет и она, только по ту сторону границы, у нее остался маленький сын. Его растят родители ее возлюбленного, погибшего в последние дни войны; это живой портрет их сына, и конечно, они не хотят, чтобы Анна забрала его на восток. Анна решает похитить ребенка, и в этом ей помогает ее новый знакомый, офицер западной погранзаставы Карл, который поплатится работой за свою доброту.

Конечно, из всего этого получится любовная драма, из которой, как водится, не выйдет ничего хорошего, но это только фон для картины послевоенной жизни Германии, по-живому разрезанной на две части. Простые люди, имевшие несчастье родиться в этой стране и жить в это время, давно уже вынуждены приспосабливаться к обстоятельствам. Ни одна семья не избежала потерь; калеки и люди, сошедшие с ума от бомбежек, - реальность послевоенной жизни. Анна не может окончательно уйти на запад и жить со своим любимым потому, что ее старики стары и немощны. Они не хотят покинуть дом, который принадлежал им давным-давно, и который ее дедушка был вынужден много лет выкупать обратно со своего жалованья учителя после первой войны. На ничейной земле Карл встречает группу людей с корзинами - это крестьяне, их луга остались по ту сторону границы, и они, рискуя жизнью, вынуждены пробираться туда, чтобы прокормиться продажей сена. В фильме нет хороших и плохих, все действуют в соотвествии со своими интересами, у каждого своя нелегкая судьба, и каждый хочет лучшей жизни.

Хорст Бухгольц в роли советского солдата Миши Бъелкина без единой звезды на погонах, говорящего и по-русски и по-немецки с ужасным акцентом. Миша Бъелкин всегда оказывается в кадре рядом с советскими символами - серпом и молотом, крупно намалеванными на мосту, под которым находится дом героини. Это единственная безвкусица, в которой можно упрекнуть режиссера. Впрочем, сам по себе Миша очень забавен и убедителен в своей роли :) Еще наверное ни разу не видела этого актера в роли настоящего немца - ни в "Великолепной семерке", ни в "Тигровой бухте", ни где-либо еще. В кадры попали неотключаемые английские субтитры, но так даже интереснее.

Кадры )
astarta: (asta_hamlet)
Спустя много лет Аллен Барон дождался славы - режиссер, который снимал, в основном, сериалы, получил приз на фестивале в Мюнхене в 1990 году и проснулся знаменитым после того, как "Критерион" выпустил его первый полнометражный фильм (спустя еще 18 лет). "Взрыв тишины", снятый практически на голом энтузиазме на улицах Нью-Йорка без разрешения на съемки, еще раз доказывает тот факт, что произведение искусства не зависит от бюджета, когда его создатель обладает талантом и вкладывает в него всего себя. Барон выбрал натуру родного города, который он знал, как свои пять пальцев, и сумел показать душу Нью-Йорка. Главную роль должен был играть Питер Фальк, но он получил выгодное предложение, и его место занял сам режиссер - "лучший актер, которого он мог себе позволить".

Несколько предрождественских дней из жизни киллера проходят малосодержательно - он следит за своей будущей жертвой, общается с продавцом оружия, встречает старых знакомых из прошлой жизни. Все это обрамляет геометрическая поэзия Нью-Йорка - утреннего, вечернего, ночного. Одиночество и фатализм в этом фильме не позерство в шляпе с сигаретой, а экзистенциальная тоска (напоминающая проблематику фильмов Брессона), невозможность выбраться из рамок, очерченных жизнью. Фрэнк Боно чужак в этом городе, наполненном предпраздничной суетой и благостными песнопениями. Стилистика классического американского нуара подразумевает симпатию к главному герою, оттеняет его положительные качества на фоне жестокого криминального мира. "Взрыв тишины" - неонуар, и здесь герой является хладнокровным убийцей, которому нет оправданий, и его пистолет всегда будет заряжен. И нет никаких сомнений в том, что фильм, который начинается рождением героя, закончится его смертью.


Blast of Silence )
astarta: (bax)
В воспоминаниях Амбруаза Воллара среди прочих встречается забавная история о безымянной картине Сезанна, написанной "на плэнере и изображающее обнаженных женщин рядом с персонажем, своим одеянием напоминающего пастыря. Холст был помещен в раму, с которой забыли снять старую табличку, гласившую: "Диана и Актеон". В газетных отчетах картину описывали таким образом, словно речь действительно шла о купании Дианы. <...>
Через некоторое время ко мне обратились с просьбой дать для какой-то выставки "Искушение святого Антония" Сезанна. Я пообещал послать этот холст, но, посколько его вскоре купили, я отправил вместо него так называемую "Диану и Актеона"; на сей раз на раме не было никаких подписей. Но так как все ждали "Искушение святого Антония", картина была включена в каталог именно под этим названием. Поэтому на страницах одного журнала произведение описывалось таким образом, словно речь шла об "Искушении святого Антония". Там, где раньше восхвалялось благородство Дианы, художественный критик обнаружил колдовскую и в то же время коварную улыбку дочери Сатаны.<...>
Увидевшись в очередной раз с Сезанном, я рассказал ему о превратностях, случившихся с его картиной.
- Да ведь там нет сюжета. Я всего лишь попытался передать определенные движения, - сказал он."


По описанию очевидно, что вышеупомянутая картина Сезанна и сейчас фигурирует под именем "Искушения святого Антония" - но как же тогда выглядит полотно, которое упоминает Воллар в качестве настоящего "Искушения"?

Искушение святого Антония )
astarta: (hut)
Историю французского крестьянина Мартена Герра можно прочитать здесь в журнале [livejournal.com profile] felix___

Брейгель и другие )
astarta: (GM)
http://img.photobucket.com/albums/v699/astyasty/Rembrandt.jpg

Прочитала самую известную в нашей стране биографию Рембрандта, написанную культурологом Полем Декаргом, и, конечно, не могла не заглянуть в предисловие - как вы уже поняли, это моя слабость :) Профессор А.Левандовский (автор многочисленных учебников истории, которые мы использовали в школе) при всей симпатии к книге Декарга, не может пройти мимо нескольких допущенных, по его мнению, авторских неточностей, и одна из них - трактовка картины "Автопортрет с Саскией на коленях".

Вот как описывает эту картину Левандовский:
"Горячо любимая жена художника, его Муза, трогательная и хрупкая, доверчиво оборачивается к зрителям, а он, с лицом, опьяненным радостью жизни, в роскошном берете и при шпаге – ни дать ни взять мушкетер Дюма!– высоко поднимает бокал и как бы приглашает всех полюбоваться: «Смотрите, как я счастлив! Каким сокровищем владею!..». Апофеоз довольства. Апофеоз счастья, апофеоз любви. Кто может спорить с этим? Однако П.Декарг не просто спорит, он игнорирует очевидное."

А вот как пишет в своей книге Декарг:
"Однажды ему понадобилось, чтобы Саския стала и блудницей, женщиной, участвующей в пирах, как на картинах итальянцев и утрехтских художников, царственной шлюхой, одетой так же богато, как Флора, королевы, принцессы и Лукреции Лукаса Кранаха, Марии Магдалины ван Скорела, Венеры Тициана. У нее должен быть благородный вид. Ее одежды и украшения должны говорить о высоком положении. Хотя эта пышность и не должна скрывать того, что она потаскуха, и достаточно иметь деньги, чтобы делать с ней все, что угодно."
<...>
"Итак, он посадил женщину себе на колени. Одетый по-военному, со шпагой на поясе, в берете с пером, он держит ее за талию и со смехом поднимает большой бокал с золотистым вином. В отдельном кабинете. Занавеси скоро будут задернуты. Нож лежит на столе. Они разрежут курицу в павлиньих перьях, круглый пирог с горделивой головой павлина, крыльями и огромным хвостом, который вытянулся, колыхаясь, до самой стены. Заготовлены другие бокалы. На женщине шелк Флоры, бархат дамы в шапке ландскнехта. Саския – блудница, Рембрандт – развратник. Через мгновение все потребности будут удовлетворены – голод, жажда, желание. Точнее, свершится грех чревоугодия и сладострастия. Рембрандт, уже под хмельком, посмеивается. Саския едва улыбается. Здесь она – профессиональная развратница, которая только начинает свой вечер и будет бдительно следить за тем, чтобы ее прическа не растрепалась, а одежда не измялась."
astarta: (queenie)
Практически во всех фильмах Орсона Уэллса, которые я смотрела, отчетливо прослеживается его стремление вместить в экранное время все свои режиссерские находки. Кажется, что в "Аркадине" этот прием достиг предела - фильм можно было бы разделить на несколько отдельных, каждый со своей стильной манерой съемки; в одном фильме все это образует какофонию. Наверное поэтому я несколько лет откладывала просмотр "Полуночных колоколов"; теперь считаю, что это лучшая режиссерская работа Уэллса.

Я уже писала, что мне трудно найти слова для этого фильма, поэтому я лучше дам ссылку на пост [livejournal.com profile] singlebilingual, который мне очень нравится. Скажу только о сцене битвы - я никогда не видела, чтобы смешное и страшное, героическое и обыденное так правильно переплетались на экране.
Прошу прощения за неважное качество скриншотов, но судя по кадрам в сети, качество испанского dvd-диска, с которого сделан этот файл, ровно такое же - к сожалению, фильм существует только в таком виде.

Кадры )
astarta: (sade)
Как ни странно, мне этот фильм очень понравился. Его низкий рейтинг можно объяснить отсутствием интереса или неприязнью к теме или несвойственным Госе мелодраматизмом. Мне это абсолютно не мешало. История японского военного путча 26-29 февраля 1936 года в фильме начинается черно-белыми кадрами совещания (заговора) молодых офицеров. Постепенно появляется цвет, лица оживают, и мы становимся свидетелями хроники. Участники путча для Госи - живые люди, революционеры-идеалисты, для которых трагедией стало их иерархическое мышление, неспособность идти до конца. И они, и их жертвы стоят нашей жалости и памяти. Отдельное место в фильме занимает природа - осенний листопад, когда золотым огнем горят сады за окном у заговорщиков; сумасшедший снегопад ночи 26 февраля, последующая мрачная оттепель и наступление весны в самом финале.

Кадры )
astarta: (bax)
Про фильм писать не буду, о нем можно прочитать (а также увидеть эффектные кадры) в журнале у [livejournal.com profile] illa_anna. Но фильм так хорош, что я не пожалела времени, чтобы сделать еще несколько десятков интересных кадров и в итоге отобрала чуть более двух с половиной.
Питер Уир продолжает мистическую тему, начатую в "Пикнике на Висячей скале" двумя годами раньше. Если из "Пикника" нельзя вычесть пан-флейту Георге Замфира, то здесь напряжение нагнетается низкочастотными звуками.

Смотреть )
astarta: (bax)
Ах, какие славные фильмы снимали в семидесятых! Почти современные нам, но все-таки не лишенные еще волшебной простоты, которая даже жанровый фильм позволяет рассматривать с нескольких точек зрения. Итак, про фильм Авати. Молодой художник приглашен на отдаленный итальянский островок для реставрации церковной фрески с изображением святого Себастьяна. Авторство фрески принадлежит чудаковатому художнику, жившему здесь когда-то с сестрами. После попытки самосожжения выжить он по общему мнению не мог, но трупа его никто никогда не видел. И чем дальше идет работа над фреской, тем больше странностей замечает реставратор: такое впечатление, что весь городок что-то знает и скрывает от него, а те, кто пытается предупредить его, вскоре погибают.
Неровности и нелогичность сюжета должны быть привычны человеку, увлеченному джалло. Зато фильм интересно снят - конечно же, есть тут и крутые лестницы, и глаз, следящий за жертвой из укрытия, и яркие интерьеры, зато нет стонущих от страха красоток в мехах. Необычная для жанра итальянская деревенская натура приятно контрастирует с обязательными мрачными домами в темноте. Кажется, что режиссер увлекся живописными аналогиями - вот кадр, напоминающий картины малых голландцев, а вот - картинка в импрессионистском стиле. Конечно, "картины" загадочно исчезнувшего художника лишь повод для кривой улыбки и лишнее напоминание об его ненормальности. Было бы неплохо, если бы фильм обошелся без кадров из прошлого и заунывного, раздражающего шепота магнитофонной пленки.

Кадры из фильма )
astarta: (bax)
"...мир вовсе не борьба, не череда хищных случайностей, а мерцающая радость, благостное волнение, подарок, не оцененный нами".
Владимир Набоков


Герой фильма, молодой журналист и писатель Фрик Грюневельт, замечает, что вокруг него на улицах происходят странные вещи.К тому же он получает письмо со штемпелем 1919 года и вышедшей из обращения старой маркой - отправитель письма некто, по имени Иоахим Стиллер, пытается предупредить его о чем-то; такие же странные письма, телеграммы или визиты получают знакомые и приятели Фрика. Стоит жаркое лето, а в середине августа ожидаются явление кометы и конец света.
Сюжет развивается неспешно, и кадры фильма остаются в памяти удивительным атмосферным феноменом - Антверпен, в котором происходит действие, кажется не просто прекрасным городом с туристической открытки, он словно затягивает зрителя на свои узкие улочки, в дома, в крохотные квартиры под самой крышей. Несмотря на напряженность и смутное ожидание возможных катаклизмов, фильм оставляет впечатление почти религиозного просветления. Даже то, что события последней части фильма предсказуемы до мелочей, не показалось мне минусом. Стиль игры актеров Кюмеля - то театрально нарочитый, то напротив, бесстрастный, добавляет нереальности в действие, происходящее среди столь обыденных вещей. И прошедшая война, видения которой преследуют героя, кажется столь же нереальной на мирных улочках старого города. В финале, конечно, получат объяснение своей роли и безумный старик, разрисовывающий уличные туалеты, и фотография девочки в очках, и все сойдется воедино и заставит задуматься о своем значении. Удивительный фильм, в который я влюблена. Кадры лишь отчасти передают мастерство создателей фильма.

Смотреть )
astarta: (bax)
О том, что все хорошо на своем месте - такую картину мне смешно и дико представить на стене в квартире (или упаси, боже, галерее), а на почтовой открытке - замечательно, кинкейдовские картинки как специально для того созданы.
astarta: (hut)
Я всё никак не могу оторваться от кадров "Сказки сказок". Почему эти рисунки так точно попадают в цель, так трогают душу? Каждая рождает бесчисленные ассоциации, и я беззащитна перед этим, как ребенок.

Смотреть
astarta: (bax)
Не всем с первого раза удается одолеть одноименную книгу Яна Потоцкого, причудливую смесь европейских новелл и восточных сказок. Экранизация - это прекрасная возможность еще раз пройти весь этот путь, стараясь не запутаться в рассказчиках и историях, а яркие визуальные образы помогут следить за нитью событий.
Однажды в Сарагосе офицерами воюющих армий была найдена странная книга с причудливыми рисунками, описывающая похождения предка одного их них. Рассказ начинается с того, что молодой человек, попав под чары восточных красавиц, снова и снова просыпается у подножия виселицы в горах, пытаясь достичь Мадрида и не находя выхода из этого заколдованного круга. Перемещаясь между местом пробуждения и харчевней, в которой живут духи, герой встречает других действующих лиц, которые в свою очередь делятся с ним историями, где мистика уступает место любовной комедии в стиле Лопе де Вега, а герои одной линии оказываются замещанными в другой. В какой-то момент текущая история является рассказом героя предыдущей, еще не законченной истории, которая в свою очередь рассказывается герою другого уровня, и так далеее, и так далее, действие усложняется и усложняется, после чего все запутанные ниточки ведут к самому финалу.
Превосходный фильм, который несмотря на свою продолжительность около трех часов, удерживает внимание в том числе и благодаря тщательно продуманным деталям. Меня покорил момент беседы двух банкиров в полуподвальном помещении, где на заднем плане мимо крохотного окошка то и дело двигаются ноги прохожих :) Из хорошо знакомых польских актеров благодаря их мастерству и стараниям гримера получились настоящие испанцы :)

Кадры из фильма (всего изображений на 1 Мб) )

Profile

astarta: (Default)
astarta

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
91011121314 15
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 10:01 am
Powered by Dreamwidth Studios